健介 北村

DESIGNING THE NISSAN GT-R: AN INTERVIEW WITH HIDETOSHI NISHIIZUMI

健介 北村
DESIGNING THE NISSAN GT-R: AN INTERVIEW WITH HIDETOSHI NISHIIZUMI

“The GT-R should be fast. Above everything else”

Synonymous with racing and more so racing domination, the last thing you want to see in your rearview mirror on the racing circuit is a GT-R badge.

 
 

From the release of the first generation Skyline GT-R, the two-door version recorded a staggering 50 race victories in the touring car championship between 1971 and 1972. The high-tech four-wheel drive system and potent twin-turbo engine left competitors in the dust, causing it to eventually be outlawed in many race series.

 
 

We sat down with Hidetoshi Nishiizumi, who was part of designing the car known around the world as “Godzilla”, to get some insight into what made the GT-R the icon it is today.

A quiet and soft-spoken gentleman, but beneath the skin lives a competitor and skilled designer whose work furthered the success of the GT-R. Now retired and living in a quiet suburb outside of Tokyo, he no longer actively takes on design work. But when the up-and-coming car enthusiast brand, JDMtours, wanted to design a logo that captured the spirit of the GT-R, Nishiizumi san dusted off his design pencils and got to work.

 
 

Both JDMTours and Nishiizumi-san’s love for all things Japanese and GT-R really shine through their collaboration and we are so glad it happened.

Special thanks to JDMTours for organizing the meeting, as well as Nishiizumi-san and his wife for giving us some time to sit down and celebrate the GT-R with them.

 
 

thank you for taking the time to sit with us today. For those who do not know, could you briefly introduce yourself?

今日はお忙しい中、お時間いただきありがとうございます。まだご存知ない方々に向けて、簡単に自己紹介をお願いできますか?

My name is Hidetoshi Nishiizumi. I joined Nissan Motor Co. in 1974. My first job was in Ogikubo, where Prince Motor Company used to be, and further back, Nakajima Aircraft Company was located. I was first hired as an interior designer and worked there for 5 years, then moved to the exterior design department. My first exterior design job was for Technocotrom's R30 RS. The “Tekkamen”. Then I joined the R31 design team, and I was in charge of the R31 two-door coupe. Then on the R32, I worked mainly on the Ford Sport Coupe Sedan.

I did not work on the R33 at first, but the plan for the R33 GT-R came up later, so I got involved with the R33 from its revised design. After that, it was the R35, the last Skyline from the 20th century. At the point where the standard car was being built and they were starting the GT-R, I joined and became the designer in charge of the GT-R. That was the end of my Skyline-related career. After rubbers were implemented in the 2000s, and at that time, I became a job student, then a manager, and I am the manager of the P12 pre-meter and the design manager of the Grauna.

 
 

西泉秀俊です。日産自動車に1974年に入社しました。最初は、荻窪で、元プリンス自動車があるところで、もっと溯れば、中島飛行機があったところなんです。そこでインテリアデザインに採用されたんですけれども、インテリアデザインを5年やりまして、その後でエクステリアに移りました。エクステリアに移った最初の仕事は、テクノコトロムのR30のRSです。鉄仮面ですね。その後R31のデザインに参加して、私はR31のツードアクーペを担当しました。その後R32では、主にフォードアスポーツクーペセダンを担当しました。

R33では最初を担当していなかったんですけれども、R33のGT-Rを後から計画が出てきたので、その修正デザインからR33に関わりました。R33GT-Rのデザインをして、その後でR33ではマイナーチェンジを担当しました。その後R35ですね、20世紀の最後のスカイラインですね。今、基準車が出来上がっていて、GT-Rを始めるという時点で、私が参加してGT-Rの担当デザイナーになりました。そこまでがスカイライン関係の経歴ですね。その後は、2000年以降はゴム体制になって、その時に職生になって、マネージャーになって、P12プリメーターのマネージャーと、グラウナのデザインマネージャーです。

Wasn't the pre-meter something that was running in the GTCC or BTCC at the time?

プリメーターの時は、当時GTCCとかBTCCに走っていたものじゃないですか?

After that, I think it was after the BTCC was gone. I believe I saw the Touring Car Championship in the previous P11. After that, it's FX45 and Infiniti. I was a design manager. Up to that point, the design managers and chief designers where different things. I was under the product chief designer, or rather, we were looking at design together.

その後、BTCCがなくなった後じゃないかなと。確か、ツーリングカー選手権が、前のP11で見たことがあります。その後、FX45とインフィニティですね。それはデザインマネージャーです。そこまではデザインマネージャーとは別にチーフデザイナーがいるんです。プロダクトチーフデザイナーの下というか、一緒にデザインを見てました。

The chief designer is usually the one you worked with?

チーフデザイナーの方と一緒に働いていたということですか?

Yes. After that, I moved to Autech Japan in 2005. Autech Japan is the company that Sakurai-san started. I was the head of the design department there for 10 years until 2015. After that, I retired and I am not doing anything now.

はい。その後、2005年にオーテックジャパンに異動になりました。オーテックジャパン、桜井さんの立ち上げた会社。そこでデザイン部長を、2015年まで、10年間デザイン部長やってました。その後、リタイアして今何もしてません。

 
 

You recently designed the logo for JDMtours. How did that connection start?

最近JDMtoursのロゴをデザインされてますが、どういった経緯で繋がられましたか?

They tried contacting me, and they reached out to Nissan’s workshop and other places. They ended up finding me on Facebook. Suddenly, I got a phone call. After I got a phone call, I received the content of the Facebook message later, and that's how we connected.

私に連絡をとろうとして、日産工房とかにも連絡してくれたんですよね。それで、結局フェイスブックで見つけたんですよね。それで、いきなり最初は電話だったんですよ。電話があって、後でフェイスブックのメッセージの内容をいただいて、そこでつながったんですよね。

 
 

When you think about the design of the GT-R, how do you envision it?

GT-Rのデザインをされた時、どのようなイメージをしていましたか?

In fact, I think of it as a sedan for racing, but it disappeared from racing. I wondered if the popularity of the GT-R would still continue through the 32, 33, and 34, but it did.

There are still quite a few from both the young generation and older generation who drive GT-Rs. When I go to the Meetings, there are hundreds, thousands of GT-Rs, and that makes me happy.

 
 

GT-Rs have a long history in racing, but now it seems like the series starting with 35 GT-Rs is slowly disappearing. At the time, it was the 32 GT-R, and the GT-R was the best in Australia and Japan. It's sad, but I'm quite happy to see that there is still some passion left in the GT-R community.

本当は、レースのためのセダンだと私は思っているんですけれども、ただ、出るレースがなくなったじゃないですか。でも、そんなに32、33、34とGT-R人気が、そんなに続くのかなとは私は実は思っていたんですけど、続きましたね。

まだまだ若い子や年配の方も、GT-Rに乗っている人が結構いますので、エッセンダ・アールズ・ミーティングに行って、何百台も、何千台もGT-Rがあって、それがちょっと嬉しいですよね。

GT-R はレースの歴史があるけれど、今は35GT-Rの走ってるシリーズが徐々になくなっているように感じます。当時は32GT-R、オーストラリアや日本ではGT-Rが一番だったので、寂しいけれど、今でも残っているパッションがあるのを見ると、結構嬉しくなりますよね。

 
 

Japanese culture is now world-renowned, and I think it is no exaggeration to say that GT-R is at the cutting edge of this culture. When you designed the GT-R, did you focus on something fast for racing or shape?

今や世界的な人気を誇る日本のカーカルチャ―ですが、その先端にGT-Rがあると言っても過言ではないと思います。GT-Rの世界的な認知度について考えたことはありますか?デザインした時に、レースに勝つデザイン、もしくは造形美、どちらにこだわりましたか?

The 32 GT-R used to be the GC10 back then. Nothing came close to how fast the Hakosuka was back then. I was a high school student at that time, and I saw posters and pictures from the races. The Skyline was ivory with red, green, or blue stripes, and Mazda's Rotary Coupes were getting faster and faster. But the Skyline was ivory white with a red or green stripe. Mazda's Rotary didn't have a very unified design or coloring, and Mazda's design at that time was a bit, you know, so my image was that the bad guys were getting more and more violent, so that was a very big thing for me. I came across talks of the GT-R being revived, and from then on I set my mind to creating the successor to the GT-R.

 
 

32GT-Rというのは、さらに昔のGC10ですね。ハコスカのGT-Rはレースで圧倒的に早くて。その頃私高校生で、ポスターだとかレースの写真で、スカイラインはアイボリーに赤だとか、緑だとか青のストライブが入っていて。それにマツダのロータリークープたちがだんだん速くなってきたんですよ。ただ、スカイラインの見た目がアイボリーホワイトに赤だとか緑だとかのストライプが入った感じで。マツダのロータリーはあまりデザインとかカラーリングも統一していないし、その頃のマツダのデザインってちょっとあれだったんで、私のイメージでは悪者がだんだん濁してきたという感じだったので、それがすごく大きい。そのGT-Rの16年後って言ってましたね?16年間GT-Rなかったんですけど、GT-Rを作るっていう話が上がって。最初の方からデザインにこだわって作るっていうお話があって、なんとか昔のGT-Rの後継者を作りたいと思ってましたね。

the Hakosuka and racing’s colors have a strong impact. when you designed the 32 GT-R, you wanted to design it with that same feel and have it have a strong impact. What did you have in mind when designing the GT-R? What did you keep in mind as you updated the GT-R design generation by generation?

ハコスカは何より走っている時の色にインパクトがあり、32 GT-Rをデザインする時もそのインパクトを組み込んでいったかと思いますが、他にどういったことを考えていましたか?世代毎にアップデートされた上で、どういったことに気をつけていましたか?

I think it is significant that we did not have a target race. I was very conscious of the fact that there were both the GT-R and the standard issue car, which had to appear strong and tough. I made the image of the standard issue car tougher or racier. I think the GT-R's existence with the standard issue car, the presence of both, was very important.

 
 

やっぱり目標とするレースがなかったというのは大きいなと思うんですけど。強さというか、たくましさというか、それがあるGT-Rと基準車と両方があるというのをすごく意識して、基準車のイメージリーダーというか、基準車のイメージをたくましくしたというか、レーシーにした。基準車と二人三脚でというか。GT-Rがある、それから基準車がある、両方があるというのが凄くイメージになってたかなと。

Did you have a favorite moment in your career as a designer?

デザイナーとしてのキャリアの中で一番好きなエピソードがありますか?

When we were designing the 32, we went to the circuit many times even in the middle of design development. It was the one in Fuji.

After the 32 GT-R came out, we had the SUMO. Before the 32 GT-R came out, Nissan cars could not reach the ability of Ford Sierra and Volvo, but when the 32 came out, the situation was reversed and they were by far the fastest. 

That feeling when the car I designed was by far the fastest in the race was amazing.

32の時にはデザイン開発している途中でもサーキットに何度も。富士のサーキットですね。

あと32GT-Rが出てからはスーモだとか。32が出る前はフォードシエラだとかボルボだとか、そういった日産車では歯が立たなかったんですけれども、32が出たら逆転して圧倒的に速かった。

自分のデザインした車がレースで圧倒的に早いというその気持ちが印象的です。

If you were to design GT-R from now on, is there anything that you would like to see? Do you want to see a connection with the Hakoska and 35 GT-r?

これからのGTRに共通してやってほしいポイントはありますか?これからGTRを作ったら、ハコスカから35GT-R以上のGT-Rのつながっているポイントがあってほしいものがありますか?

There was no specific reference car for the 35, and it was a GT-R out of the blue, but that did not make it any less of a GT-R. I thought it was the ultimate ideal. The strongest mechanism at that point in time, and that was the shape of a GT-R.

特に35が基準車というものがなくて、いきなりGT-Rだったけれども。だからどうだというのではなくて、究極の理想像。その時点での最強のメガニズムが入って、それがそれで一つのGTRの形だと思って。

Many manufacturers around the world are almost exclusively EVs. How do you think you would feel if one day a GTR became an EV?

世界的にいろんなメーカーはほぼEV車になっていますが、いつかGTRがEV車になってしまう事についてどう思いますか?

No one can prevent that from happening.

Even if all the cars have to be EVs, there is no need for the GTR to be not EV. I don't think the GT-R is something that is completely different from a normal car, like there was the Skyline standard issue car, and then there was the GT-R. If there were really only EV cars, I want the fastest EV.

それは仕方ないと思う。

EV車でないといけないといった時に、GT-Rがそれに必要がないというか。スカイラインの基準車があって、GT-Rがあったように、普通の車と駆け離れたものではないと思うんですよね。本当にEV車しかなかったらそのEVの一番早いやつ。

You designed the TOUR logo for GT-R that we were talking about earlier, do you still do anything else to design?

車のデザイン以外にデザインすることはありますか?先ほど話していたGT-RのTOURのロゴをデザインしていましたが、それ以外のデザインすることはまだやっていますか?

As of now, I am not doing anything. During R33 GT-R, I designed the logo for the staff members. I used to do that kind of work while designing the car. We held a test-drive event for the R33 GT-R at Tsukuba Circuit. I think the staff wore this there. I used to do emblems from time to time. I also made patches.

 
 

今現在は、やっていない。さっきジャケット持ってきたけど、スタッフさんのR33GT-Rの時のロゴデザインをやっていましたね。結構ああいうことを車のデザインをしながら作っていましたね。これは、R33GT-Rの試乗会を筑波サーキットでやりました。その時に、スタッフがこれを着ていたはずです。エンブレムも、昔は時々やっていましたね。あと、パッチも作りました。

The front part of the bonnet looks a little like the Tekkamen. The Tekkamen and the 31 and 32 have the same base car, which is cool. Just out of curiosity, is there any reason why there was no GT-R grade from Hakoska to when you were working as a trio. 

ボンネットの先のところが、テッカメンと少し似ているんですよね。テッカメンと31と32のベース車とか同じで、かっこいいですよね。ハコスカから三人までGT-Rのグレードがなかった理由はありますか?

That was because the CO2 emission regulations had started and we had to bring our resources there. At that time, it wasn't just the GT-R, but all the cars were getting slower and slower.

それは、排ガス規制が始まって、そっちに開発と資源を持っていかなくてはいけなくなって。その頃には、GT-Rどころではなくて、車みんなが遅くなってしまって。

Is it appropriate to name 3D GT-R as GT-R?

3DGT-RをGT-Rと呼ぶのは正しいですか?

That's because, you know, it was about to enter a Grand Prix race. It also has great strength. The opponent would also be able to come straight back into the race with the engine or whatever. Certainly, there was a car called R3LGTSR, and it had been in races, but I don't think it was called a GT-R.

それはね、グランプリレースに出ようとしていたから。そこで、かなり戦闘力も高い。相手も、エンジンだとかを持ってレースにそのまま復帰できる性能にもなる。確かに、R3LGTSRっていうのがあったんですけれども、それもレースに出たことは出たんですけど、GT-Rとは呼んでいなかったのかな。

Which is your favorite GT-R?

一番好きなGT-Rはどちらですか?

It is very difficult. If I had to put them in order, I would say 32. 33 is my favorite, too.

 
 

すごく難しい。順番つけちゃったら、32ですかね。33も好きなんですけどね。

Most foreigners generally like 32 or 34 the best, and fewer like 33 compared to these two. 33 because it is longer and bigger.

外国の方は大体32か34が一番好きとお伺いしてますが、33はこの二つと比べると好きな人は少ないですね。33は、長くて大きいからですかね?

It was longer and bigger, but the 33 GT-R was in Le Mans, even though it was not very competitive at all.

長くて大きいのもあるけど、33GT-R は、全然戦闘力が低かったけど、ル・マンに出てたんですよね。

Any other GT-Rs you would like to talk about?

他にGT-Rについて話したいことがあれば、お願いします。

When I mentioned 30, 31, 32, and 33, I said that I was mainly in charge of the Ford Sport Coupe Sedan for the 32, the GT-R and minor changes for the 33, and the 34 came in when the GT-R started, and the design itself was done by a young designer. So please don't misunderstand, when I say that I designed the 34 GT-R, the first form of the 32 GT-R was done by a different designer, so I was putting together the design of the sedan while thinking about doing the GT-R. 33 was in the middle of the design process, so I started to redesign it. It was shown at a motor show once, but I did not receive good feedback, so I was told to fix it from there.

さっきの経歴で、30から、31、32、33っていう話の時に、32は、主にフォードア・スポーツ・クール・セダンを担当したと。33はGT-Rとマイナーチェンジ、34がGT-Rが始まった時から入って、デザインそのものは若いデザイナーが担当したんですね。だから、私が34GT-Rをデザインしたよっていうのは、誤解しないでほしい。32GT-Rの一番最初の形は違うデザイナーなので、GT-Rやりたいなと思いながらセダンのデザインをまとめていたので。33は、途中でデザインの直しに入ったので。一回、モーターショーに出て、あまり評判が良くなくて、そこから直せと言われたので。

 
 

Thank you very much for taking the time to speak with us today!

ありがとうございます!

 
 

Interview and words by Jamel Dorf
Transcription by Carrie Watanabe
Photos by Federico Federico Radaelli
Special thanks to JDMtours