Tokyo's Hardcore Legend: YOYO TOME
When thinking of Japanese music, some specific genres come to mind: whether it be the soothing melodies of city pop, the hyper-sugary cuteness of J-POP, or the very diverse field that is Visual Kei, there’s a genre for everyone.
All in all, the Japanese music scene is filled with thousands of enthusiastic communities and subcultures that hold special meanings.
日本の音楽を見てみると、さまざまなジャンルが思い浮かぶ。メロディアスなシティ・ポップ、かわいめなJ-POP、激し目なビジュアル系。どんな人でも好きになれる音楽がそこにある。全体的に音楽界は多くのコミュニティやサブカルチャーから成り立っており、それぞれ特別な存在だ。
The hardcore & punk community especially still holds its own ambitions by following the true spirit of rebellion, counter-culture, and most importantly, freedom of self-expression in respect of the genres beginning in the late 70s/early 80s, which gave many kids the chance to have a safe space. Stage dives, moshing, and letting loose are all part of the transformation where people from all types of different backgrounds come together to get rid of negative thoughts, aggression, and stress by turning it into something positive and a worthwhile experience.
その中でも、ハードコアとパンクのコミュニティは特別だ。反骨精神、カウンター・カルチャー、表現の自由。70、80年代に始まったこのムーブメントは唯一無二の上、多くの若者に居場所を与えた。ステージダイブ、モッシュピット、体の解放がネガティビティやストレスを除去してポジティブへと変えられ、さまざまな背景の人が集まり、新しい空間へと進化していく。
Japanese bands like SOUL VICE, KRUELTY, or SAIGAN TERROR have left their mark in the world of hardcore even on the other side of the globe, the same way how international bands do so in Japan. If you start to look into Japanese hardcore there’s one specialty: it doesn’t matter if you’re checking around the local scene or following your favorite band’s Japan tour on Instagram, there will always be a familiar face you will come across: YOYO TOME, Japan’s very own hardcore don.
SOUL VICE、、KRUELTY、SAIGAN TERRORといった日本のバンドは、多くの逆輸入バンドのように世界的に見てもシーンに影響を与えている。日本のハードコアシーンに少し足を踏み入れてみると、超ローカルだろうが超大物だろうが、一人の名前が浮かび上がってくる。日本のハードコアシーンのドン、YOYO TOMEだ。
Known for introducing foreign artists to the land of the rising sun and Japanese acts to the wider world, YOYO is the mastermind behind many hardcore and punk-related projects like the BOWLHEAD inc. record label that managed to bring over many influential records to Japan or part of the almost collective seeming band SOUL VICE who not only stick to the roots of true hardcore but also refreshingly transcend the boundaries of genres by incorporating different types of music from hip-hop to electronic.
It’s YOYO’s down-to-earth mentality and openness to all the cultural influences that make him welcome in almost every scene, and a friend of high-profile designers and degenerate scenesters alike. His shows are an open door to anyone who wants to let loose without any sort of judgment around one’s personality or heritage, again embossing the true meaning of hardcore.
海外のアーティストを日本に、日本のあアーティストを海外に送り込んでいるYOYO TOMEはハードコア、パンク関連のことなら全て把握している。彼のレーベル、BOWLHEAD inc.やバンドのSOUL VICEはハードコアのルーツをリスペクトしつつ、ヒップホップやエレクトロなど、ジャンルの境界線をこえ超えている。彼のオープンさや人の良さが全ての秘訣だ。
Aside from being part of the hardcore spirit, YOYO TOME is a supporter of misfits, dedicated to hosting a good show, and also a master of chugging strong zeros. An apologetic street kid from the beginning, it’s his take-it-or-leave-it attitude, coupled with an instantly likeable warmth, that has cemented his status as the man responsible for bringing Japanese hardcore acts to the West for over 20 years.
YOYO TOMEはミスフィットたちのサポーターであり、ナイスパーティを開催し、ストロングゼロを誰よりも早く飲み干す。20年以上ハードコアシーンを率いているのも、彼のストリートさと誰からも好かれる暖かさが理由だ。
We had the chance to sit down with YOYO TOME and talk about his life, his influences, his favorite food, and everything in between. Check out what he had to say in our exclusive sit-down with him below.
今回SabukaruはYOYO TOMEと直接会って話す機会を得た。彼の人生、影響されたもの、好きな食べ物など、あらゆることについてお酒片手に語った。是非以下をチェック。
Can you please introduce yourself to the Sabukaru network?
初めに自己紹介をお願いします。
I go by YOYO TOME, and for the most part, I manage a Hardcore label called BOWL HEAD inc. I also plan live concerts, and before the pandemic, I used to bring foreign bands for tours around Japan. I also design merch for bands, oh, and I’m also part of a band called SOUL VICE.
YOYO TOMEってあだ名で、基本は BOWL HEAD inc.っていうハードコア・レーベルをやってます。それからライブを企画したりとか、コロナ禍前は海外のバンドを日本に呼んでツアーをやったり、まわりの日本のバンドの音源のリリースのサポートをしてたりします。あとバンドのマーチのデザインとかもよくやってますね。遊びでSOUL VICEっていうバンドもやってます。
Where did you come up with the name YOYO TOME?
YOYO TOMEというあだ名の由来についてお聞かせください。
A friend of mine is part of this band called DOGGY HOOD$, and they’ve been making music together for almost 15 years now, but I used to go watch them live a lot. I was usually backstage with the band before their set, and I was always hyping them up going “YOYOYO,” so H8MONGER who is the bandleader said, “you’re YOYO-T from now on.” I was nicknamed TOME way before, but since that day, I’ve been called YOYO-T.
DOGGY HOOD$って友達がやってるバンドがあるんですけど、15年ぐらい前からよくライブを見に遊びに行ってて、ライブ前にステージの袖で「YOYOYO」ってずっと言ってたら、バンド・リーダーで俺の先輩のH8MONGERが「TOME君は YOYO-Tだね」ってい名付けしてくれて。元々TOMEってあだ名があったんだけどね。
Let’s talk about your life in chronological order. What were you like as a child?
時系列順にお話をしましょう。小さい頃はどんな子でした?
I was such a fatass, couldn’t run for my life, and loved munching potato chips while chugging Coke. I'm diabetic now, so I don't eat junk food like I used to, but I've loved screwing around with friends since I was young. Looking back, I suppose I was an attention-seeking kid from such a young age.
もうデブで太っちょ、かけっこも遅いし、ポテトチップスとコーラ大好き。今は糖尿病になっちゃったけど、小さい頃からふざけることが好きっていうか。どっちかというと目立ちたがり屋だったのかなあ?
Were you based in Tokyo since you were little?
住まいはずっと東京ですか?
I grew up in Nippori, Tokyo, and I've been friends with Winiche & Co.'s Katsu since way back. My dad’s from West Nippori, and my mom’s from Sugamo, but I didn’t have anywhere else to go during summer breaks, so I remember what a struggle it was being trapped in Tokyo alone. My friends took me to their place in the countryside a few times, and that was a lot of fun.
ずっと東京で、元々日暮里ってとこで育って。それこそWiniche & Co.のカツがずっと幼馴染で。お父さんが西日暮里からで、お母さんが巣鴨で、結構ちっちゃい頃は夏休みになるとみんな田舎に帰るけど、俺はそれがなくて「夏休み辛ぇ」みたいな。たまに仲の良い友達の田舎に連れてってもらったりしたけど、それは楽しかったなあ。
What are some of the fondest memories you have from your childhood?
他に良い思い出は?どんなことをして遊んでたんですか?
I don’t have a lot that I remember, to be honest [laughs]. Back then my friends and I used to play around acting out Jackie Chan scenes, but I used to always be the bad guy since I wasn’t athletic enough to be Jackie Chan [laughs].
そんな良い思いではないかな《笑》。時代が時代なので、小学校の頃はジャッキー・チェンごっことかやってましたね。大体運動神経がいいやつがジャッキー・チェンで俺は悪役で「ここでキックするから倒れて」みたいな、いつもそういう感じだったかな《笑》。
It’s safe to say you have a long and deep connection with Tokyo’s music scene. Where did you first interact with music?
現在も音楽と深い関わりがある中、初めて音楽に触れたのはいつ頃ですか?
I had a brother who was four years older than me that passed away, but he used to watch this TV show in the 80s called "Best Hit USA" hosted by Katsuya Kobayashi. I got influenced by him, so I started listening to Van Halen and U2 as early as when I was in elementary school. The first live concert I went to was between 6th and 7th grade, and it was the legendary Japanese Rock band Boøwy's LAST GIG show at the Tokyo Dome. I started listening to Japanese bands since then, and I even went to see The Blue Hearts live after that.
It goes without saying that I loved listening to Japanese music, but I also started to listen to rap music, starting with Public Enemy. My brother started listening to old-school rappers like Tone Lōc, Young MC, and Redhead King Pin, watching shows like Yo! MTV Raps, so I got into listening to a lot of them, too. I then started hanging out with skaters in high school, so from watching a lot of skating tapes, I naturally started listening to Punk and Hardcore with friends.
今はもう亡くなっちゃったんだけど四歳上の兄貴がいて、80年代の小林勝也がやってた「ベストヒット USA」で紹介された洋楽のヒットソングを聞くような人で、兄貴の影響を受けて小学生の頃からVan HalenとかU2とか聞いてたし。俺が小6〜中1の間に最初に行ったコンサートは日本の誰もが知ってる伝説のBoøwyってロック・バンドなんだけど、それが東京ドームでやったLAST GIGSだったの。それで中学生になってThe Blue Heartsとかも生で観たり、そんな感じでしたね。
日本の音楽も好きだったけど、それに加えて兄貴の影響もあったから中学生ぐらいのときからPublic Enemyとか聴いてたね。ラップも好きで「Yo! MTV Raps」とかが始まったぐらいの頃からうちの兄貴はTone LōcだったりYoung MCとかRedhead King Pinみたいな本当にオールドスクールなヒップホップをよく聞いてて。その中でもPublic Enemyがかっこよくて凄く好きで、そういったところから洋楽に触れてて。それから高校に入って、スケーターの友達が増えて、スケートのビデオをよく観るようになって、パンクとかハードコアを聞くようになったって感じですね。
Was T19 [legendary Tokyo Skate crew] part of this skating boom you were a part of?
T19が流行った世代にあたりますか?
T19, H-STREET, and Santa Cruz are quite old-school and crucial to the 90s skate scene, but the first skating boom in Japan happened when I was in grade school. So, I suppose they would be part of the second skating boom? There used to be this spot in Shinjuku called Jyabu-Ike when I was in high school, and we used to see young Junnosuke Yonesaka there shredding it up. I loved skating, but I couldn't skate for my life, so I stopped skating, but I was a big fan of the culture and stuck around to be part of it.
T19とかもオールドスクールだけど、H-STREETとかSanta Cruzも90年代を代表するブランドだよね。でも俺らが小学校のときに第一次スケート・ブームがあったからT19とかは第二次あたりになるのかな?高2ぐらいのときに新宿に有名なジャブ池っていうスケーターの溜り場があって、友達と行ったときに全然面識もなかったんだけど、当時中学生ぐらいの米坂淳之介が普通に滑ってたりしてて。俺はできないからすぐ挫折しちゃったけど、ファッションから音楽までスケートにまつわるカルチャ―が好きだったから当時は没頭してましたね。
What was the music scene like back then?
当時の音楽シーンはどんな感じでしたか?
I'm sure the music scene was popping back then, but I was obsessed with Western music, so I honestly have no clue how it was. I was hanging out with kids from different scenes, so I wasn't really paying close attention to the music scene. My brother passed away in a car accident when I started my first year in high school, but I met one of his friends who was a DJ after the fact and decided that I wanted a turntable. I worked a part-time job to save enough money to buy one, but I didn't have the money to buy a mixer or any records to play. He gave me the things I needed to start DJing, and I practiced a lot, but I was terrible at it.
東京の音楽シーンも盛り上がってたんだろうけど、当時は洋楽ばっかり掘ってたんで、あまり分かんないですね。高校のときから色んなことに興味を持ち始めて、色んな友達が増えて、スケーターの友達もいたし、ダンス甲子園でヒップホップをやってた人もいるし。高1のときに兄貴が交通事故で亡くなっちゃったんだけど、その後兄貴の友達がDJとかやってて、その人に影響を受けてバイトで頑張って貯めたお金でターンテーブルを買ったんですよ。ターンテーブルは買えたものの、肝心なミキサーとかレコードがなかったんだけど、その人がいらないやつくれて、それから頑張ってやったんだけど全然できなかったね。
What’s changed in the music scene since back then and now?
当時の音楽シーンを今に比べるとどう変わりましたか?
Back then, the internet wasn't a great resource for finding new music as it is now, so I had to go to the record store and buy them off how the jacket [design] looked or check out the credits of the ones I liked and learn about new bands to check out. It was as analog as it gets, so I bought a lot of bad records, too. 昔はこんなにネットが普及してなかったから、とにかく自分でレコード屋に行って、とりあえずジャケット見て買うとか、それで良かったら今度はサンクス・リストを見て「こういうバンドが友達なんだ」みたいなところからそのバンドのレコードも買うみたいな感じだったから、かなりアナログだったからハズレもめちゃくちゃあったし。
When did you start listening to Hardcore?
ハードコアを初めて聴くようになったのはいつごろですか?
If I remember correctly, I was still in high school. Suicidal Tendencies were really popular at the time, and I started to read this magazine called DOLL, which was a Hardcore/Punk publication. I read the record reviews and got invested in the Newcore and Hardcore scene.
高校生ぐらいのときですかね。Suicidal Tendenciesとか凄く流行ってて、その頃から昔の日本のハードコアとかパンクを専門に取り上げてたDOLLっていう雑誌を買いだすようになって、レコード・レビューとかを読みだしたのが始まりかな。その中でもニューコアやハードコアに感じるものがあって。
How is Tokyo’s Hardcore scene different from the rest of the world?
東京のハードコア・シーンと世界のハードコア・シーンはどう違いますか?
First of all, the Tokyo Hardcore scene is really small compared to the rest of the world. Young kids are into Hip-hop and Club music these days, and this is my personal opinion, but Hardcore music is sort of for people at the bottom of the social spectrum. No offense to anyone, but in my opinion it’s kind of for degenerates, so maybe that’s why it’s not that popular [laughs].
なんだろうね?凄く難しい質問ですね。まず規模が全然違うっていうのがありますよね。やっぱり日本のハードコア・シーンって凄くちっちゃくて、結局若い子はみんなヒップホップだったりクラブが好きで、俺の個人的な意見だけど本当に底辺の人が聴く音楽っていうか《笑》。
So, not many young kids really listen to Hardcore?
若い子たちはあまりハードコア・シーンに寄り付かないと?
There are very few kids in the scene. But this is a story exclusive to our generation, and if you go back further, Japanese Hardcore was quite popular around the world since legendary bands like G.I.S.M. and Gauze were on top of their game.
いるんだけど、やっぱり少ないよね。これはあくまで僕らの世代の話で、もっと前になるとG.I.S.M.とかGauzeジャパコアのレジェンダリーなバンドをやってた先輩がいて、海外のほうでもそういった世代のバンドのほうが人気あるから。
We’re not experts in the genre, so in your words, what exactly is Hardcore?
僕たちもハードコアに関して詳しいわけではないので、そもそものハードコアの定義を教えていただけますか?
That’s tough, but it’s sort of part of my life now. I’ve always loved it and have been close to it for so long, it’s become something I can’t live without. But I’m personally more invested in the music side of things, and I know some people lead their entire life around the Hardcore philosophy. But me, I’m happy, so long as we can all have fun it’s all good.
難しいですよね。自分の中ではもう生活の一部。俺にとっては「LIFE」っていうか、ずっと好きでずっと密接してきたから、欠かせないもの。でもそれはあくまでも音楽の部分が大きいというか、生活自体がハードコアっていう人も勿論いるし、でも俺は楽しくやれればいいなって思ってるんで。
Who are some of your favorite bands?
TOMEさんが好きなバンドやアーティストを教えてください。
I've always been a purist and loved the old-school bands like Cro-mags and Madballs, but Cold World is one that I fell in love with from the new generation. They're from Wilkes-Barre, Pennsylvania, and I decided that I wanted to release Japanese versions of their songs. I also ended up bringing them to Japan, but they were the first band that I really got hyped about from the new generation. From their music to merch designs, everything made complete sense. They were also sort of fashion icons in the scene that started a vintage POLO by Ralph Lauren trend.
It's not so much of a thing anymore, but people used to dress head to toe in POLO by Ralph Lauren. Their merch designs were Hip-hop-inspired and very cool, but it was all because of their Drummer Nick Woj, who now works for CONCEPTS as a designer. The recently released Nike Air Max 1s were also something he worked on, but beyond that, he's also a DJ, so he's really in tune with the culture.
Nick would always come and buy records, but he would go to a very core, niche record store in Nakano. He was wearing a Cash Money BG T-shirt, leopard basketball shorts, and Air Max, buying super old-school Hardcore records. At that moment, I saw him and knew, in a good way, that this guy was a full-on music pervert. There was no one else like him, which made him really cool.
I think I've fanboyed enough for you to know how much I adore them as a band.
元々オールドスクールなバンドが好きでCro-magsとか Madballs だったり色々いるんだけど、最近でいうと Cold World っていうのがいて。彼らはペンシルベニア州のウィルクスバリってとこの出身なんだけど、俺がレーベルをやって彼らの音源を出したいと思っていて、5〜6人のバンドで日本語版の音源をだすんですけど、後に日本に呼んだんですよ。音からマーチのデザインまでセンスがあってめちゃくちゃかっこよくて、彼らも15年前ぐらいからバンドをやっているんだけど、ヴィンテージの POLOとか着てて。
彼らの音楽は勿論凄いけど、スタイルも絶賛で、今はそうでもないけど一時期ハードコア・シーンではみんなRalph Laurenのヴィンテージものを掘ってたりしてて。そもそもマーチもデザインがヒップホップっぽくてカッコいいんですけどCold WorldのドラマーがNick Wojっていって仲良くしてもらってるんですけど、彼はアメリカにあるCONCEPTSっていうスニーカー・ストアのデザイナーをやってて。こないだのエアマックス1のデザインも彼が手掛けてたんだけど、彼はハードコア・バンドとDJもやってるから凄くカルチャ―を知ってて。ニックは中野にあるマニアックな古レコード屋にCash MoneyのBGのTシャツにレオパードのバスケ・ショーツとエアマックスを履いてすげーオールドスクールなハードコアのレコードを買うの俺は見てて、いい意味で「本当に変態だな」って思って。他にそういうやつがいないから超カッコよかったですよ。
Cold Worldの音源からTシャツのデザインまで凄くかっこいいと思ってるから、2000年以降でいったら一番影響を受けてるのかな。
When did you discover Cold World?
Cold Wolrdを初めて知ったのはいつ頃ですか?
I found this Spike Lee t-shirt from them on e-bay, and this was unheard of in the Hardcore community, so I looked into them and instantly fell in love. I hit them up on MySpace and then proceeded to make contact by email, and we hit it off from there. This is another personal opinion of mine, but I think trends that are prevalent in the Hardcore scene today can be traced back to Cold World.
They were always at the forefront of trends, and I remember when everyone started wearing POLO by Ralph Lauren, they were already wearing Stone Island. All of the band members at Cold World are cool, but the people that work around them are also as cool. They also released songs with Sean Price and Max B, and I just love that they collaborated with them around the time they released their second album.
昔e-bayをディグってるときに彼らのTシャツを見つけて、スパイク・リーの顔のプリントを写しるんだけど、そんなマーチのデザインをするハードコア・バンドなんて当時はいなくて、「すげーカッコいい」と思って彼らのことを調べたんですよ。当時MySpaceで連絡するようになって、そこからメールアドレスとかも聞いて色々話をするようになったんですねこれはあくまで個人的な意見だけど、ハードコア・シーンのトレンドはCold Worldが全部スタートなんじゃないかって、勝手に思ってる《笑》。
みんなが Ralph Lauren を着るようになったタイミングで彼らは Stone Islandを着てて、常に先を行ってる感じがヤバかった。しかも Cold World の周りのバンドをやってない連中もカッコいいんですよね。それからセカンド・アルバムが出たときにSean PriceとかMax Bと曲を出したりしてて、その辺はカッコいいなと思いますね。
Every musician starts by listening to music, but when exactly did you start to take music seriously?
最初は誰もが音楽を聴く立場にあると思うのですが、TOMEさんが真剣に音楽と向き合い始めたのはいつ頃ですか?
I started to want to work at a record shop in my second year of high school, and when I turned 21 years old, I finally landed a job at this place called JP DOLL in Ueno, Tokyo. I then met some people and started to work for the company I’m working for now, and have been helping with distributing CDs around Japan for over 20 years now.
高校生ぐらいのときからレコード屋とかが好きだったからそういう所で働きたいなと思ってて、21歳ぐらいのときに上野のJP DOLLっていうレコード屋があるんだけど、そこで働いたのが初めて。そこで仕事の付き合いで出会ったのが今働いている会社の人で、レコード屋の後に CD の流通とかをやっている会社に就職して20年以上いる感じですね。
When did you start to host Hardcore events?
ハードコアのイベントの主催やそういったことはいつ頃からやるようになったんですか?
As I mentioned, I manage a record label to help my favorite bands release their songs, but event hosting was something that naturally became part of my job, starting with CD launch parties. It all started about 10 years ago, and I really just wanted to support my friends’ bands and bring in foreign bands at first. Before the pandemic, I brought in at least one band from abroad to do a concert in Japan, and Turnstile was one of them.
単純に自分がレーベルをやっているのでバンドのサポートをやってるわけじゃないですか。だからレコードのレコハツ(レコード販売イベント)をやるっていうだけの話で。自分で企画するようになったのは10年前ぐらいかな?基本は日本の友達のバンドを出すっていうのと海外のバンドも出したりしているので、コロナ禍前とかは年に一回ぐらいのペースで海外のバンドを呼んでコンサートをやってて。今でいうとTurnstileっていうバンドがいるんだけど、彼らのファースト・アルバムと最初のツアーも俺が関わってて。
You’ve been planning and hosting live events for more than 10 years now, but are there particular shows that you remember fondly?
10年以上イベントの企画から主催まで関わってきてますが、特に印象深いイベントはありますか?
It has to be when Cold World came for a concert in 2012 since they were and still are one of my favorite bands of all time. Cold World が2012年に日本に来たんですけど、本当に大好きなバンドだったからかなり印象深かったですね。
Hosting big bands like Cold World and Turnstile seems to be more than enough reason for people to come, but do people who don’t know anything about Hardcore show up as well?
Cold WorldやTurnstileほどのバンドであれば人数もかなり集まると思うのですが、中にはハードコアと関わりのない人もいたりするんですか?
I don’t think so, actually. I’m sure some people may have been dragged by their friends for these sorts of concerts, but it’s not an event people would want to come to, especially when they’ve just started listening to Hardcore. We’re more than welcoming of new people, but beyond just Hardcore, loud scenes can be intense with mosh pits and screaming going off left and right, so I understand how people can be turned off by it. Our events can be especially hard with moshing, so most Japanese people don’t vibe with it.
あんまり来ないと思いますね。友達に連れられてきたような人はいるだろうけど、中々興味を持ち始めて間もないような新規の人は来ないと思うなあ。だからハードコア・シーンの入口って狭いと思う。別にこっちとしては「是非来てください」って感じなんだけど、でもやっぱりハードコアに限らず大きくいうとラウドなシーンって客が騒いだりモッシュピットがあったりするから、そういうことが嫌な人もいるし。日本なんかは「音楽は好きだけどそういうのは…」って人が多いと思うから、本当に好きじゃないと来ないですよね。僕らがやってるようなイベントのモッシュもハードだったりするので、やっぱ新規で来るのは過激だろうね。
A lot of Hip-hop concerts end up having mosh pits nowadays, and it seems like the borders between musical genres are dissipating quickly.
最近のヒップホップのコンサートでもモッシュが始まったり、ジャンルの境界線もなくなりつつあるような印象を受けます。
I think ODD FUTURE is quite influential in that regard. Tyler, The Creator’s early shows consisted of him stage-diving every single time.
それってやっぱりODD FUTUREがでかいよね。Tyler, The Creatorの初期のライブとかもうガンガンにステージダイブとかあったしね。
Tyler, The Creator seems to have completely destroyed what traditional Hip-hop concerts looked like with his over-the-top genre-bending shows. Nowadays, rappers collaborate with punk bands, and it seems like this is only going to get bigger across genres.
Tyler, The Creatorが出てきたタイミングも丁度ヒップホップがヒップホップな時期で。彼がヒップホップの定義をぶち壊した感もあります。今やパンクとヒップホップが混ざってたりしてて、ここから更に広がる感じもします。
Unfortunately, that’s also the reason live music venues are getting less popular. It’s kind of sad, but it comes down to how many girls come to the shows [laughs]. The Club and Hip-hop scene are scooping up all the girls, so people don’t come to Hardcore shows unless they’re actual fans.
それもあってライブハウスに人が来ないんですよ。何故ならライブハウスに女の子がいないから《笑》。やっぱり若い子も本当に好きじゃないとライブハウスに来ないし、クラブとかであればバーだったりDJブースがあるから男女で楽しめるじゃないですか。
It’s easier for girls to get into clubs, and it also happens that there’s a club on every corner in Tokyo.
女の子に関してはクラブも入りやすいし、東京であれば何処にでもあるから行っちゃいますよね。
They also charge you at the door for the live music venues.
ライブハウスはチケット代なんかも払わされるからね。
What do you look at when you’re looking for new artists to sign at BOWL HEADS inc.?
新しいアーティストを探す際、どういった要素を見ますか?
It’s quite instinctual, so as long as I think they’re good, I suppose. Most of the bands that I’ve signed are also friends, so I’ve watched them a bunch of times, and I think I have an idea of how to distinguish between cool bands and wack ones.
それは本当に直感っていうか「いいなあ」って思えれば。結構前に海外のバンドを出す機会が多くて、そういった頃はいいなと思えた若いバンドもツアーに出したりとかもしてたし。日本のバンドに関しては友達のバンドが多くて、ただそれもずっと見てきた友達のバンドなのでかっこいい、かっこわるいの見わけもつくので。
What makes a band cool to you?
かっこいいバンドってどんな特徴がありますか?
That’s a tough question. Ask the same question to guys who are into Hip-hop, and I think they’ll have a hard time answering that question, too. I’ve also been big on supporting my friends in the Hardcore scene, so it’s hard to tell without my bias getting in the way.
見たり聴いたりしないと言えないというか難しいですね。例えばヒップホップが好きでも「ヒップホップのカッコいいの定義って何?」って聞かれても分かんないよね。ハードコアに関しては基本的に友達のサポートをしてきた部分があるので、友達のバンドを本気で応援したい気持ちも混ざってきますよね。
Who were some of the foreign bands you first brought to Japan?
TOMEさんが初めて呼んだ海外のバンドは?
This band called Trapped Under Ice from Baltimore was the first, and they were really popular at the time. I got in touch with them to talk about releasing their songs in Japan and booked a tour to commemorate the release of their album in the country. The drummer Brendan Yates is also the vocalist for Turnstile now, and they've blown up recently, even becoming performers at Coachella. Trapped Under Ice first came to Japan around 2010, but Brendan was still about 20 years old, and he had just released the first demo tape for Turnstile. We talked about doing a show in Japan, and 4-5 years later, we got to do a concert to commemorate Turnstile's album release in Japan.
Trapped Under Iceっていうボルチモアからのバンドで、当時は凄く勢いがあって。そもそも呼ぶキッカケになったのもバンドがカッコよくて日本版の音源を出したいと思って連絡したんだけど、日本版のアルバムを出してツアーもしましたね。Trapped Under IceのドラマーはBrendan Yatesっていうんだけど、今はTurnstileのボーカルをやってて、ここ最近Coachellaに出る程の人気バンドになってて。彼らが2010年に来たときはBrendanもまだ20歳ぐらいでTurnstileのデモテープが初めて出たぐらいのタイミングで「Turnstileもやることになったら日本でやりたいね」って話をして、4-5年後にちゃんとしたアルバムが出て日本でコンサートをしたんですよね。
Can you also tell us a little bit more about SOUL VICE?
SOUL VICEはいつ頃からやられてるのですか?
SOUL VICE started around 2014, but we actually got to perform in L.A. on our fourth live show, all because of my connection to Garrett Gutierrez. It’s a fun project, but all the other members are also part of other bands, so we’re not under any pressure to do more shows.
SOUL VICE は2014年ぐらいに始まって、Garrett Gutierrezの繋がりでバンドを結成して4回目のライブが L.A. だったんだよね《笑》。元々「仲間内で楽しくやろうよ」っていって始まったんだけど、他のメンバーは他のバンドをやってたりもするので、SOUL VICEはプロジェクト・バンドみたいなやつで。一応まだやってはいるけど最近は全然ライブもできてなくて、でも久々に今年はやるかもって感じ。
It seems that you are well connected beyond the music industry and have friends across different scenes around the world. How did you manage to build your connections?
TOMEさんは音楽のシーン以外でも強いコネクションがある風に見えます。他の業界の人とはどうやって繋がったのですか?
I don’t know, actually. I think it started with becoming friends with Lee Spielman, the vocalist for Trash Talk and founder of Babylon. He used to come to Japan to visit, but he also hit me up when he had his friends in the country, so that led to meeting a lot of people from abroad. But I don’t necessarily speak English very well, so we were all just vibing and only found out I’ve made so many friends later on.
なんなんですかね《笑》。海外の人とはTrash TalkっていうバンドのボーカルとBabylonっていうブランドのLee Spielmanが「俺の友達が日本にいるから遊んであげてよ」みたいなところから繋がってったことが多いですね。でも俺も英語もそんなにしゃべれないからバイブス・オンリーで仲良くなってって、気付いたら色んなところに友達ができてて。
We also heard that you’re good friends with people at Stray Rats.
Stray Ratsとも深い交流があると。
It might’ve been through Lee or Franz Lyons, the bassist for Turnstile, but I connected with Julian Cosuegra on one of the social media platforms. He used to visit Japan a lot, and he was big into Hardcore, but that’s something you could tell from how he designs his shirts for Stray Rats. We hung out a lot and realized that we had a lot of friends in common, so that’s sort of how we got close. I’m usually not the type to hit people up randomly, but it was really through being introduced by mutual friends. I also got to connect with Matt McCormick through Lee.
もしかしたら Lee だったか Turnstile のベーシストの Franz Lyons の紹介だったかもしれないんだけどSNSを通して繋がって、Julian Cosuegraも日本によく遊びに来てて、彼はハードコアがめちゃくちゃ好きなんですよ。Stray Ratsの服のデザインとかを見たら分かると思うんだけど、彼が日本に来ているときはライブに連れてったりしてるし。でもとにかく共通の友達が多かったというか、みんなと仲良くなっちゃいますよね。あんまり自分から声をかけに行くこともないんですけど、Leeの紹介でMatt McCormickと繋がったりするのは誰かしらを通して広がっていったんでしょうね。
What about in Japan? You must be good friends with people at BOUNTY HUNTER, as well.
日本国内での交友関係はどうですか?BOUNTY HUNTERとも仲がいいですよね?
Hikaru Iwanaga from BOUNTY HUNTER is someone that taken good care of me since I was in high school, so I have nothing but respect for him and his brand. We only got close recently, and we decided to do a collaborative release from just talking a lot. Hikaru is someone I look up to, and BOUNTY HUNTER is one of the few brands that I can say I've loved and still love to this day.
I also like how Julian dresses to not-impress and just wears clothes as he pleases.
BOUNTY HUNTERの岩永ヒカルさんなんかは先輩なんで、俺が高校生ぐらいのときからお世話になってて、本当にリスペクトしかないブランドですね。本当に仲良くなったのはここ最近の話なんですけど、色々とお話をさせてもらった矢先にコラボ企画で一緒にTシャツとかキャップを出さしてもらった感じですね。やっぱりヒカルさんは変わらずカッコいいし、最近色んなブランドもあるけどBOUNTY HUNTERは唯一ずっと好きだったブランドというか。Julianのスタイルなんかも好きで、あんまり媚びてない感じというか、独自の思想を持ってスタイルが成り立ってるからすごい好きですね。
Is it safe to say that you’re good friends with Kei from Car Service’s father, as well?
Car Serviceのケイ君のお父さんとも交友関係があると聞いています。
We met Wataru-san at Katsu’s place on New Year's Day, and that's sort of how it started.
カッちん(カツ)のところで正月に集まっててワタルさんに会って、そこから始まった感じ。
When did you become such close friends with Winiche & Co.’s Katsu?
Winiche & Co.のカツさんとは幼馴染だと聞きましたが、いつ頃から仲良くなったんですか?
Katsu and I have been friends since I was around 5 years old. He’s 3 years younger than me, but we used to hang out with this other kid who used to live nearby. We all went to different schools, so we weren’t hanging out all the time, but when we did it was like “Yoyo, what’s up man!” I got close to Katsu when I was about 20 years old, and we’re doing this brand called Sweet YOYO T’s as a joke together. We've collaborated with BEAMS T two times now, and also got to release a shoe with Sergio Tacchini a few years back. We sort of have the same interests, and we live close to each other, so we chill at his warehouse on weekends when we’re not busy.
多分5歳ぐらいのときから。カツは俺の2歳年下なんだけど、もう一人近所の子と一緒に遊んだりしてて。でも学校が違ったからそんなにしょっちゅう遊んでたわけではなくて、会えば「Yoyo, what’s up man!」みたいな《笑》。本当に仲良くなり始めたのは20歳になってからで、一緒に遊びに行ったりとかしてましたね。今は一緒に Sweet YOYO T’s っていうブランドをギャグでやってて、BEAMS Tとも二回ぐらいポップアップをやらしていただいたり、一昨年はSergio Tacchiniと一緒に靴を出したりとかしてて。やっぱり趣味が一緒なので話が合うし、家も近いので週末なにもないときは彼のウェアハウスに行って、チルして「夕方には帰ります」みたいな。
We love talking about food and would love to hear your favorite spots to eat in Tokyo.
僕たちもべるのがが大好きなのですが、TOMEさんのお勧めスポットを聞きたいです。
I also just discovered this place recently, but there’s this place called “Nikudokoro Seigo” in Tsurumi, Tokyo, and I couldn’t believe how good one of their dishes was. It’s like a Yukke-style dish, but it was THE BEST thing I’ve eaten in recent memory. Their Liver Sashimi is also great, so I recommend you guys check them out.
There’s also this Japanese barbeque place in Mikawashima, Tokyo, called “Yamadaya” they had really good stuff there, too.
If we’re talking Ramen, there’s this place called “Marucho” in Sakuradai, Tokyo, but they’re only open on weekday lunchtimes. They’re famous for their Tsukemen, Jesus Christ. Their Char Siu Tsukemen is the perfect balance of sweet, sour, and spice, and it’s amazingly addictive, thanks in part to the amount of Ajinomoto [MSG] they use on that dish. My coworkers and I go there to eat from our office by car, but the trip is always worth it.
俺もこの前友達に連れてってもらったんだけど、京浜東北線の鶴見駅で降りて、そこに「肉ドコロせい吾」ってお店があるんだけど、そこで食べた牛肉のなめろうがめちゃくちゃ美味かった。ユッケみたいな感じで最近食べたものの中でもザ・ベストだったし、レバ刺しも美味かった。
あとは三河島にある「山田屋」っていう焼肉屋さんがあるんだけども、そこはめちゃくちゃ美味かったです。
ラーメンでいうと桜台にある「丸長」っていう平日のお昼しかやってないつけ麺屋さんがあるんだけど、そこのつけ麺がね《泣》。わざわざ会社から同僚と一緒に車で食べに行くっていうぐらい好きで、そこのチャーシューつけ麺がめちゃくちゃ美味くて、甘い、酸っぱい、辛いが刺激的で味の素がじゃりじゃりしてるような一皿なんですよ。
What does a day in your life look like?
TOMEさんの一日のルーティンを教えてください。
I'm an old geezer now, so I usually wake up at 4:30 in the morning. I turn on my TV and watch "Quiz! Novel SHOW" first, switch to "Mezamashi TV" at 4:57, and watch their fortune forecast segment. I usually play Dragon Quest Tact while watching "Mezamashi TV" but go back to sleep after that.
I wake up at 7:30 for the second time, eat breakfast, and watch NHK's Asadora [morning drama] series since that's something I've been watching forever now. I get myself ready for work and leave my house. I like "Come Come Everybody" but I especially love watching Eri Fukatsu on that show.
I used to get to my office at around 10:00, but since the pandemic broke out, we've been blessed with flexible working hours, so I've worked my schedule so that I don't have to get on the train during rush hour. I get to the office before 11:00 and start working, finish work, have a drink if I have the time, or just go home and play some more Dragon Quest Tact. I like watching TV so on Mondays I watch "Do Not Say Mystery", but otherwise I'm on YouTube watching all the content from outlawed YouTubers.
The pandemic made it difficult, but weekends are usually quite busy with all the live events going on. Our events usually last from 6:00 pm~10:00 pm, but people are usually drunk even before the event starts. It's funny and I actually prefer early events over late events for that reason. We come to the venue early to give out flyers and prepare the merch that's going on sale, so in that regard, it's very different from how hip hop events are hosted.
俺ももうジジィなんで、朝の4:30に起きちゃうパターンが多いんですよ。それからまずテレビをつけて「クイズ!脳ベルSHOW」を見ながら4:57ぐらいからやってる「めざましテレビ」に切り替えて一番最初のめざまし占いを見る。それを見ながら携帯を開いてドラゴンクエストタクトをちょろちょろってやって、二度寝する。
7:30ぐらいにまた起きてきて、朝飯喰って、NHKの朝ドラをずっと見てるからそれを見て、準備して、会社に行ってみたいな感じになりますね。今は「カムカムエヴリバディ」をやってて、深津絵里がかわいすぎるんだけど、何があっても流しで朝ドラは見てるんですよね。
本来は10:00までに高円寺にある会社に着けばいいんだけど、今はコロナ禍でだいぶフレックス・タイムに切り替わってて、だから最近は電車がすいているときに通勤してるから大体11:00前に着く感じですね。それから仕事をして、終わった後に飲みに行ければ飲みに行って、何もなければ帰って、それから「ドラゴンクエストタクト」。結構テレビ好きなんで最近月曜日は「ミステリと言う勿れ」を見て、あとはユーチューブでアウトロー系の動画を人通り見たりみたいな。
コロナ禍の時期はあまり行けなかったけど、週末はほとんどライブで忙しくて。うちはいわゆるデイ・イベント系なので時間帯としては夕方に始まるイベントが多いから午後6:00からスタートして10:00に終わるみたいな。ただ6:00スタートとはいえみんなもうベロベロに酔っぱらってるから、結構昼間のイベントのほうが楽しいかもと思えるよね。俺らも地道なことを続けてて、ライブがあればそこに行ってフライヤー配ったりしてるし、Tシャツを売ってたりもするので、そういう意味ではヒップホップのイベントとかとはちょっと違うと思いますね。
It feels as though the Hardcore community is much more tight-knit than the Hip-hop community per se.
ヒップホップに比べてハードコア・シーンはよりコミュニティ感が強いですね。
It feels more like a party, I suppose. I imagine hip hop events consist of long waiting times for the main act, drinking, and dancing to the DJ the whole time. Hardcore events are a bit different, since all the bands perform their songs live, so people are partying hard from 6:00 pm-10:00 pm non-stop. I just can’t imagine myself going into places like Sound Museum Vision anymore.
やっぱりパーティ具合が違うよね。俺のイメージだけど、ヒップホップであれば勿論DJもいるし、お目当てのアーティストが来るまで飲んでる感じだと思うんだけど、俺らは6:00-10:00のイベントであれば最初からバンドが生で演奏するわけだから、ヒップホップの雰囲気とは違うよね。例えばSound Museum Visionとかだったらでっかいから色んなところでワーワーできると思うんだけど、俺はそういうのが苦痛なので。
You’re such an important part of Tokyo’s Hardcore scene, but are you interested in different subcultures and fashion?
ハードコア意外で興味のあるサブカルチャーはありますか?
I've been designing 40-50 tees a year, probably a total of 500 band tees by now. So in that sense, I'm really into the fashion side of designing. I don't have any formal education, but the company computer had Adobe Illustrator installed on it, so I learned how to use it. I've been slowly updating the software, but it's still on CS2 [laughs]. I design anything from merch to flyers, but I actually don't even have a PC at home because I'd rather watch YouTube videos when I’m not in the office.
バンド繋がりにはなっちゃうんだけど、年間通して40〜50ぐらいのバンドのデザインしているから、今までで500バンドのTシャツを作ってきたと思うんだよね。そういう意味でデザインとかのファッション的な部分は結構好きですね。全く勉強もしてきたわけでもなくて、今の会社に入ってパソコンに Adobe Illustrator があったから独学で学んでて、ちょっとずつはアップデートしたりしてるんだけど未だに CS2 《笑》。しかもみんなのマーチからフライヤーまでデザインしているんだけど、このご時世で家にパソコンがなくて、家では携帯でユーチューブみてたりするから。
A great idea, the boundaries between work and home are starting to get blurred for us [laughs].
家と職場の境界線がなくなってきている僕たちにとって名案かもしれません《笑》。
I’m sure you guys work grueling hours working on a magazine that talks about all the different subcultures in Tokyo. I also love clothes, but as you can tell I’m a fatass, so it’s quite hard to find clothes that fit me. It’s become easier since I can get bigger sizes from abroad, but I think I can be as cool as Luka Sabbat if I manage to lose all the weight.
そうですよね。特にサブカルチャーを取り上げてるようなマガジンであれば尚更ですよね。でもやっぱり洋服とかは好きですね。ただ俺も見ての通りデブなんで、サイズが合う服を探すのが大変なんですよね。今は海外の大きめのサイズも簡単に取り寄せられるから便利なんだけど、俺も痩せたら Luka Sabbat ぐらい人気でると思うんだけどなあ
What are some of the upcoming projects that you’d like to share?
共有できる範囲内で今後のプロジェクトについて教えていただけますか?
I’m planning a tour with a bunch of bands signed under BOWL HEADS inc. this coming fall and also a small event to celebrate the 20th anniversary of the label next year.
秋ぐらいに自分のレーベルにいるバンドを集めてツアーをやろうかなあと思ってます。来年は BOWL HEAD inc. の20周年で、なんかイベントをやりたいなと思ってる。
What are some of your big next steps?
TOMEさんの今後のステップについてお聞かせください。
I want to win the lottery. I’ll live off that money until I die…
There’s not much more I want to do in life since I’ve already done a lot of what I wanted to do. I’m sure if you’re as successful and cool as Kei from Car Service you’d have a lot of plans and dreams, but I’m fat and old now. I just want to keep doing what I’m doing and keep on supporting my friends, I suppose. Maybe I’ll mooch off of Kei or VERDY’s success and hope for something to come out of it, I don’t know.
宝くじ当てたいね。仕事辞めて宝くじのお金で最後までなんにもしないかも。でもステップも何も「やりきった」っていうかさ、俺も結構安泰が好きで今の楽しい感じがずっと続けばいいと思ってるので、とりわけ何かがいいっていうのはないね。そんな Car Service のケイ君みたいに若くしてイケてたら色々夢もいっぱいあるだろうけど俺はないね。現状維持をしてひたすらサポートをしていきたいかな。欲を言えばケイ君だったりVERDYみたいな若い子の成功に乗っかってワンチャンなんかあればみたいな。
Can we ask you to give some advice to the upcoming generation of creatives? Any last words?
最後に若い世代に向けて一言お願いします。
Please check out BOWL HEADS inc., especially Saigan Terror, Fight It Out, and Super Structure.
Otherwise, I was amazed at how nice the sabukaru bathroom was while I was taking a shit.
とりあえず俺がやっている BOWL HEAD inc.に所属しているSaigan Terror, Fight It Out, Super Structureは是非チェックアウトしてもらいたい。それととにかくサブカルのトイレでめちゃくちゃウンコしちゃったけどオシャレすぎてびっくりした。
Amazing last words. Thank you so much for your time today!
最高です。本日はお時間ありがとうございました!
Interview by Casey Takumi Omori & Mizuki Khoury
Text by Ora Margolis & Lorenz Meyn
Images by ifucktokyo